第40章 翻译工作
她准备做翻译的工作。
(原章审核不过,嘿,增加了这章,有点脱节哈。)
原主从小和父母学了几门外语,有一定的功底。而自己,英语和母语差不多。
这个时间快下班了,人很少,只有一个中年人在看书。
看到云舒白,放下手中的书,同志,投稿吗?
同志你好,现在可不可以接翻译的活?
中年人眼睛一亮,同志,我是杂志社的主编白毅。
白同志好,我叫云舒白。
云同志,你会哪种外语?
云舒白想了想道:英语。其实她还会日语、俄语,但是怕麻烦。
白毅拿出一本英语杂志,指了一篇文章。
你看这篇文章需要多长时间翻译完?
云舒白打开一看,简单的国家地理介绍。
等我十分钟。
她没理会白毅同志的惊讶,当即要了笔和纸,坐在一边翻译起来。
这对于在现代做跨国生意的她来说,太简单了。
很快,云舒白将写满译文的纸递给白毅。
白毅本身也会英文,看着优秀的译文,仍旧被震撼到了。
你的英文造诣很高,但还需要进行个人审核。
云舒白拿出自己知青证明、机械厂的采购证和临时翻译证拿了出来。
白毅仔细看了她的资料,你是京市下乡的知青,还是机械厂的采购员兼翻译?
是的,不过我很快就会回黑省。
你的身份证明没问题,可以先翻译一下外文杂志,然后寄过来。
关于《七零:炮灰女配靠古武带飞祖国》的最新评论
书迷小李
这本书的设定太棒了,人物关系错综复杂,每次阅读都让我充满期待,简直是不可自拔!
2024年11月29日 11:00
追书小王
情节发展让人激动,每个转折都很意外,让人忍不住一口气读下去,实在太精彩了!
2024年11月29日 12:30
小说迷小陈
人物塑造非常出色,每个角色都有鲜明的个性,尤其是主角的成长,让人感同身受。
2024年11月29日 13:45
每日更新内容:关于《七零:炮灰女配靠古武带飞祖国》的最新评价,敬请期待明天的评论!