除此之外,哪怕你不出国。你外语好,将来到了单位,外语也是你的一项优势。咱们西津纺织厂日语班的同志,他们的发展,大家都看到了吧。
说到自己的身边事了,大学生们的兴趣果然更浓厚了。
书中自有黄金屋,这句政治不正确的老话,在日语班的同学身上展现的淋漓尽致。
原本他们只是为了方便考外国语学院,想投机取巧,才提前学的日语。
结果大学没考上几个,剩下的日语班同学先集体飞黄腾达了。
由于有日语优势,引进日本生产线的时候,他们被集体打包送去日本培训。年前才刚回国,他们这一批临时工就集体转正了。
搞得纺织厂的职工都羡慕的要死,日语班现在火爆的要命。
叶菁菁笑道:我们将来毕业分配去单位也是一样的。外语强,来外国同行参观了,你可以当翻译,可以在领导面前露脸。多露脸,才有多展示自己的机会。
薛琴在旁边附和:是这样的,如果你们不积极表现自己,领导怎么知道你们优秀呢?
叶菁菁继续往下说:而且你们毕业到单位之后,按照现在的发展趋势,工作中你们也会接触外文资料。你有语言的优势,那你就比别人上手的快,你就更能表现出自己的能力。
再退一万步讲,哪怕你们今后工作生活都用不到外语,多会一门外语,能多挣钱的。
她伸手指着方萍,你们问问方萍,拿稿费是不是很爽?
方萍咯咯直笑:我拿的可不多,我就拿了两篇稿费而已。我们班同学多的,已经拿到五篇了。
去年八月十二日,《中日和平友好条约》正式签订,然后日本电影《追捕》引进中国,在短短的个把月时间里,它就引爆全国。
几乎是一夜之间,大家对日本的文艺作品都充满了好奇心。
在这种背景下,方萍和她的日语专业同学们翻译的日本短篇小说就成了香饽饽。
不管是投稿给广播电台,还是投给报纸和杂志,都迅速被接受了。
虽然说翻译搞得稿费比不上原创稿件,可是翻译文章要比自己编小说轻松多了呀。
方萍现在就指着这个挣钱呢,她已经跟伊藤洋子约定好了,让后者帮她在日本找受欢迎的小说和散文。
她咯咯笑,鼓励她的老同学们:你们也可以啊,这个还是挺快的。
关于《七零夜校女教师》的最新评论
书迷小李
这本书的设定太棒了,人物关系错综复杂,每次阅读都让我充满期待,简直是不可自拔!
2024年11月29日 11:00
追书小王
情节发展让人激动,每个转折都很意外,让人忍不住一口气读下去,实在太精彩了!
2024年11月29日 12:30
小说迷小陈
人物塑造非常出色,每个角色都有鲜明的个性,尤其是主角的成长,让人感同身受。
2024年11月29日 13:45
每日更新内容:关于《七零夜校女教师》的最新评价,敬请期待明天的评论!