我明白了,吹了这支笛子就能召唤精灵带领我们出去!只限地上。
咦?
精灵并不喜欢地底,有可能它们的所在范围听不到笛声,若是这样就算吹了笛子也无济于事。可、可是不吹吹看怎么知道,先试着吹吹看再说嘛。法兰吉丝颌首,嘴唇才刚抵住笛子,铁笼的对面便传来声响。法兰吉丝将笛子从嘴唇拿开,二人竖起耳朵聆听,那是吵闹又厚重的杂音,与优美的旋律相差十万八千里,是人的脚步声和金属铿锵作响的撞击。
声音的来源立刻真相大白,出现在铁笼外的,是前一刻被法兰吉丝与亚尔佛莉德追赶的纳摩德,腰际挂着一大串钥匙晃个不停。
(三)
挺不错的嘛,女神官。
听到对方的嘲弄,法兰吉丝毫不客气地问道:
你是什么人?
你问我是什么人?
纳摩德夸张地睁大双眼。
女神官你也太健忘了吧,见过那么多次面,你居然还记不得我的长相。记是记得,逼不得已的。
那你就说说看我是什么人,名字要加上'大爷'。法兰吉丝的双眸在火炬的照耀下如同宝石般晶莹明亮。
你虽自称纳摩德,但我怀疑你是否为本尊,因为刚刚这个地底同时出现了两个自称姆瑞鲁卿的人。我当然是本尊,货真价实的,全世界独一无二的纳摩德大爷!那实在太遗憾了。
你说什么?
简直糟蹋了纳摩德这个名字的含意,如果你是冒牌货,真正的纳摩德另有其人,我至少还可以期待这个人物比较聪明又有度量一些。噢,这有什么好期待的?
这还用问吗?我从来没见过象你这种愚蠢至极、心胸又狭窄的人,任何一个男人都比你强。纳摩德的表情开始抽搐,亚尔佛莉德则大笑出声。
一点也没错,比起这家伙来说,奇夫卿就等于半个神了。你也把奇夫捧得太高了,顶多只有五分之一吧。好不容易,纳摩德才随着呼吸吐出一句话。
你这个可恶的女神官,舌头就跟蝎子的尾巴一样!在帕尔斯常形容锐利的毒舌是嘴里长了蝎子的尾巴。
不过我承认你确实美若天仙,如果你改变态度乖乖听话,我就放你们出去,如何?法兰吉丝默不答腔,纳摩德把视线挪向一旁。
这位实习生你呢?我想女神官可以做我的侧室,那你当下女也行。想得美。
亚尔佛莉德不加思索地吐出舌头,在眼前弹指以表达她的不屑。纳摩德正想破口大骂,法兰吉丝接着问道:
你是什么时候发现自己的父亲取代了叔父?一开始就知道了。
被问到的纳摩德立即回答。
父亲做的事是对的,他夺回自己身为领主的正统地位,而我也成为正统的继承者,这是最好的结局。你说这是结局?
法兰吉丝的语气蒙上一层霜。
关于《亚尔斯兰战记(1-16全集)》的最新评论
书迷小李
这本书的设定太棒了,人物关系错综复杂,每次阅读都让我充满期待,简直是不可自拔!
2024年11月29日 11:00
追书小王
情节发展让人激动,每个转折都很意外,让人忍不住一口气读下去,实在太精彩了!
2024年11月29日 12:30
小说迷小陈
人物塑造非常出色,每个角色都有鲜明的个性,尤其是主角的成长,让人感同身受。
2024年11月29日 13:45
每日更新内容:关于《亚尔斯兰战记(1-16全集)》的最新评价,敬请期待明天的评论!